Style Guide

Style guide

  • I have written professionally as a  Technical author in the electronics, telecommunications
    and software industries for approximately 17 years (from the 1990s to 2009), therefore
    I will stick to the habit of using the Microsoft Manual of Style for Technical Publications 3rd edition,
    Burnett R., Technical Communication fourth edition, and, Shriver K., Dynamics In Document Design.
  • When possible pictures and media will be captioned and a brief description given.
  • When possible my posts will be tagged for reference purposes.
  • When possible, birth/death years are given in brackets after all deceased people.
  • Titles of Artworks, books, newspapers, films, songs, etc are italicised.
  • As I am monoglot, this blog is written in English, so that language is used rather than the Welsh when
    there are two distinct names for a place that I am referring to (eg: Rhymney not Rhymni, Whitchurch not Eglwys Newydd,
    St Mellons not Llaneurwg, etc).
    When the English is a bastardisation of the Welsh original I try to favour the Welsh  (eg: Caerffili not Caerphilly),
    except where a dialect ‘Wenglish’ version has stood the test of time (eg: Roath not Y Rhath),
    or where the correct Welsh name might confuse (eg: Lisvane not Llys-faen),
    or where the English version is so familiar that using the Welsh looks phoney (eg: Cardiff not Caerdydd).
  • There are no such places as “South Wales” and “North Wales” (try to find them in an atlas).
    Upper-case ‘s’ and ‘n’ would only be correct with proper nouns like “South Wales Police”
    and Wales is neither Korea nor Dakota – pay heed Media Wales.
    The adjectival use of ‘south’ and ‘north’ (as well as ‘west’ and ‘mid’, for that matter)
    when attached to Wales is always lower-case on this blog, and usually I prefer to
    avoid chopping Wales up in this pointless way
    (I recently received a postcard addressed to “Caerphilly, South Wales”)
    and instead tackle this small country as a whole unit.  Divide and rule has had its day.
  • I ignore the baubles conferred by the British State, unless part and parcel of historic identity.
    Therefore, for instance, I put no “Dame” in front of Shirley Bassey or
    “Lord” in front of James Callaghan but the various Marquesses of Bute are assigned the peerages that defined them.
  • The concept of taboo, ‘naughty,’ words makes no sense, so occasionally there will be so called “bad language”
    on this blog when no other word will suffice. I’m passionate about what I do, get over it.